(Charles, 1832-1898, French Writer and Draughtsman)
Autograph Letter Signed in French with translation and transcription to an unnamed correspondent
saying he has passed to my editor Eug. Plon et Cie 8 rue Garancière (Paris) the letter you sent to me. It is impossible for me to find a copy of the Retraite de Mézière which was published 23 years ago today! Perhaps a more curious work is not yet out of print; It is entitled Le Prussien à Paris et le 18 mars. 'According to the official dispatches of the General Headquarters'. If you contact my editors, they will make it easier for you to obtain the book, I am writing to them about it..., 1 side 8vo., 23 Rue Cambon, Paris, no date
TranscriptionMonsieur,Je transmets à mon éditeur Eug. Plon et Cie 8 rue Garancière (Paris) la lettre que vous voulez bien m'adresser. Il m'est impossible de retrouver un exemplaire de la Retraite de Mézière qui a paru il y a aujourd'hui 23 ans !Peut-être un ouvrage plus curieux n'est-il point encore épuisé ; Il est intitulé Le Prussien à Paris et le 18 Mars « D'après les dépèches officielles de l'Etat Major Général »Si vous voulez bien vous adresser à mes éditeurs ils vous faciliteront l'obtention du volume, je leur écris à ce sujet.Ayez l'assurance de mes meilleurs sentimentsCharles Yriarte23, rue Cambon ParisTranslationSir,I pass to my editor Eug. Plon et Cie 8 rue Garancière (Paris) the letter you send to me. It is impossible for me to find a copy of the Retraite de Mézière which was published 23 years ago today!Perhaps a more curious work is not yet out of print; It is entitled Le Prussien à Paris et le 18 mars. According to the official dispatches of the General HeadquartersIf you contact my editors, they will make it easier for you to obtain the book, I am writing to them about it.Be assured of my best feelingsCharles Yriarte23, rue Cambon Paris